Конституция Армении: Статья 18.1
Конституция Армении (Статья 18.1) закрепляет «исключительную миссию Армянской Апостольской Святой Церкви как национальной церкви в духовной жизни армянского народа, в деле развития его национальной культуры и сохранения его национальной самобытности»:
Русский язык в Польше

Русский язык в Польше

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Русский язык в Польше — один из трёх основных иностранных языков, изучаемых в Республике Польша наряду с английским и немецким.

Современный русский язык распространился на территории Центральной и Восточной Польши в конце XVIII века после разделов Речи Посполитой и был единственным государственным языкомЦарства Польского, а в 1875—1917 годах — Привислинского края в составе Российской империи.[источник не указан 4247 дней]

В период Польской Народной Республики русский язык был обязательным предметом в польских школах и основным иностранным языком. Русским в той или иной степени владело абсолютное большинство поляков. Благодаря хорошему владению русским в СССР стали известны такие польские деятели культуры, как Елизавета Махульская, Эдита Пьеха и Анна Герман.

До 1917 года

После 1875 г. в период наиболее интенсивной русификации Польши судопроизводство в стране было переведено на русский язык, хотя польский по-прежнему ограниченно использовался в школах для религиозного преподавания, а также повсеместно в устном общении и частной переписке. Количество собственно русского и русскоязычного населения в исконно польских землях никогда не было значительным.

Царскому правительству удалось добиться деполонизации ряда регионов Литвы, Белоруссии, Украины, однако в губерниях, составлявших собственно Привислинский край (за исключением выведенного из его состава в 1912 г. района Хелма и Белостока, где проживало значительное число украинцев и белорусов) польское демографическое большинство оставалось незыблемым и число русских там никогда не было сколько-нибудь значительным. Так что даже местные евреи, носители идиша, несравненно лучше говорили по-польски, несмотря на наличие у всех российского подданства.

Польская Народная Республика

В Польской Народной Республике русский язык входил в обязательную школьную программу обучения. Ежегодно проводился Фестиваль советской песни в Зелёной Гуре[1]. В современной Польше считается, что русский язык был навязан полякам Советским Союзом и служил в образовании символом политической зависимости[2].

Современная ситуация и прогноз

С 1967 издается журнал «Przegląd Rusycystyczny»[3].

По оценкам газеты «Rzeczpospolita», рост интереса польской молодёжи к русскому объясняется в первую очередь экономическими причинами.[источник не указан 4772 дня] В частности, русский является самым распространённым языком Европы географически и по числу носителей, Польша имеет общую границу с РФ (Калининградская область) и другими странами СНГ и Прибалтики и является важным транзитным государством на пути в РФ. Кроме этого, русский язык является одним из двух официальных языков Белоруссии и одним из региональных языков Украины (до 2019 г.), с которыми также граничит Польша. Кроме того, полякам легче овладеть близкородственным русским языком, чем английским или немецким, поэтому по качеству освоения русский язык продолжает лидировать.[источник не указан 4517 дней]

По информации Российского культурного центра в Варшаве, в 2007 году (Год русского языка) количество записавшихся на курсы русского языка увеличилось на 35 %. Если в 1990-х годах конкурс на отделение русского языка в Познанском университете составлял два человека на место, то сейчас достигает шести (в самой Познани русский язык никогда не имел официального статуса, так как город входил в состав Пруссии).

В январе 2011 г. власти Варшавы установили в варшавском метрополитене плакаты, помогающие запомнить самые распространённые русские слова[4]. Немаловажным является и тот факт что из стран дальнего зарубежья граждане Польши занимают стабильное третье место по числу поездок в Россию (704,6 тыс. поездок)[5].

С 2008 года в городе Зелёна-Гура проходит Международный фестиваль русской песни[6].

В стране действует ряд организаций, занимающихся популяризацией русского языка, в частности «Русско-польский институт»[7] и Общество «Польша — Россия».

Активную работу по продвижению русского языка в Польше ведёт Российский центр науки и культуры в Варшаве (РЦНК) — одно из зарубежных отделений Россотрудничества, действующее с 1962 года[8]. Центр организует курсы русского языка и выступает главным координатором сертификационных программ на территории страны, где действуют ещё четыре центра — Институт русистики Варшавского университета, Ягеллонский университет в Кракове, Гданьский университет и Университет имени Яна Кохановского в Кельце. Кроме того, РЦНК проводит выездную экзаменационную сессию в Экономическом университете в Познани. Центр обеспечивает методическую поддержку и повышение квалификации польских преподавателей русского языка[9][10].

Согласно опросам, в 2000 году самым популярным языком, известным полякам, был русский язык, что стало результатом его принудительного изучения при прежней политической системе. Однако с тех пор произошли серьезные изменения, и в настоящее время поляки в основном изучают английский и немецкий языки. В 2017 году 34% опрошенных заявили о знании русского языка (для сравнения: английским в той или иной степени владеют 57% опрошенных)[11].

После 2022 года

Во всех школах Польши изучается два иностранных языка. В марте 2022 года русский язык изучали 205,3 тыс. учеников, что в 8,5 раз меньше изучающих немецкий[12]. После начала российского вторжения на Украину эта тенденция усилилась. В 2022 - 2023 учебном году насчитывается 2472 школы с преподаванием русского языка, что означает уменьшение всего за 12 месяцев на 107 школ по стране. И на 321 по состоянию на 2019 год[13].

В 2024 году было несколько учебных учреждений, где русский — единственный иностранный язык. Это 44 начальные школы, 129 средних школ и один детский сад[2]. Это вызвано главным образом отсутствием персонала для обучения другим иностранным языкам[2].

Примечания

  1. 18-й Фестиваль советской песни «Зелена Гура — 1982». Дата обращения: 29 мая 2013. Архивировано 2 декабря 2013 года.
  2. 123Podobno Polska nie chce mieć z Rosją nic wspólnego. Tymczasem w polskich szkołach trwa „rusyfikacja” (пол.). Bezprawnik (19 января 2026). Дата обращения: 31 марта 2026.
  3. Przegląd Rusycystyczny. Дата обращения: 29 мая 2013. Архивировано из оригинала 23 июня 2013 года.
  4. Russian lessons on Polish subway : Voice of Russia. Дата обращения: 10 февраля 2011. Архивировано из оригинала 15 апреля 2011 года.
  5. Миграционный прирост населения России за 2011 год. Дата обращения: 23 марта 2012. Архивировано 28 марта 2012 года.
  6. В Польше завершился Фестиваль русской песни — Рамблер-Новости. Дата обращения: 3 июня 2013. Архивировано 22 июля 2011 года.
  7. Фонд «Русско-польский институт». Дата обращения: 28 апреля 2012. Архивировано 30 апреля 2012 года.
  8. Российский центр науки и культуры в Варшаве. О представительстве. Россотрудничество. Дата обращения: 12 сентября 2021. Архивировано 12 сентября 2021 года.
  9. Сергей Антуфьев. Российский Центр науки и культуры в Варшаве // Вестник Европы. — 2015. — 16 октября (№ XLII-XLIII). Архивировано 12 сентября 2021 года.
  10. Министерство иностранных дел Российской Федерации. Русский язык в мире. Доклад. — М.: ОЛМА-пресс, 2003. — С. 110. — 286 с. — ISBN 5-224-04547-9.
  11. Artykuł Partnera. Najpopularniejsze języki obce jakie znają Polacy (пол.). SmartAge.pl (19 ноября 2017). Дата обращения: 11 мая 2023. Архивировано 11 мая 2023 года.
  12. jezykozaur. Języki obce i języki mniejszości w Polsce w roku szkolnym 2020/2021. Kilka faktów. (пол.). Językozaur (13 марта 2022). Дата обращения: 11 мая 2023. Архивировано 11 мая 2023 года.
  13. Język rosyjski w polskich szkołach? Chętnych brak (пол.). serwisy.gazetaprawna.pl (27 февраля 2023). Дата обращения: 11 мая 2023. Архивировано 11 мая 2023 года.

Литература