«Канди́д, или Оптими́зм»фр. Candide, ou l’Optimisme) — философская повесть Вольтера, наиболее часто публикуемое и читаемое его произведение. Была написана, вероятно, в 1758 году и год спустя появилась в печати сразу в пяти странах под видом «перевода с немецкого». Она тут же стала бестселлером и была на многие годы запрещена под предлогом непристойности. Причисляется к канону Эпохи Просвещения[1].
Исторический контекст
Повесть отразила пессимистическую обстановку Семилетней войны и некоторое разочарование автора в эффективности философии («будем работать без рассуждений»). Его попытка «просветить» зачинщика войны, Фридриха Великого, закончилась бегством писателя из Прусской державы. Причины кровопролитного конфликта, поставившего под ружьё миллионы солдат в разных уголках Европы и требовавшего от них убивать друг друга, были труднообъяснимы. После покушения Дамьена на короля во Франции сгущалась атмосфера реакции и религиозного обскурантизма. Газеты трубили о сотнях тысяч португальцев, чьи жизни унесло Лиссабонское землетрясение. Всё это в совокупности ставило под сомнение рационально-оптимистический настрой эпохи Просвещения.
Содержание
По жанру это философская повесть (conte philosophique) с налётом абсурдистики и цинизма, «замаскированная» под плутовской роман (форма восходит к «Правдивой истории» Лукиана). Герои повести — Кандид, его подруга Кунигунда, наставник Панглосс и учёный-пессимист Мартен — колесят по всему обитаемому миру, присутствуя при сражениях Семилетней войны, взятии русскими Азова, Лиссабонском землетрясении, и даже посещают сказочную страну Эльдорадо.
Странствия героев служат автору поводом для того, чтобы высмеивать правительство, богословие, военное дело, литературу, искусство и метафизику, в особенности оптимистаЛейбница с его учением о том, что «бог не создал бы мира, если бы он не был лучшим из всех возможных». Эти слова перефразированы Вольтером как «всё к лучшему в этом лучшем из миров» и звучат саркастическим рефреном каждый раз, когда на долю героев выпадают новые бедствия.
В финале повести герои оказываются в Константинополе и узнают от местного дервиша о тщетности метафизических изысканий. Затем они попадают в дом старика-мусульманина, который трудится на земле со своими детьми и доволен собственной участью. Излагаемый им рецепт счастья прост — забыть о треволнениях окружающей жизни, и в первую очередь общественной, посвятив себя избранному делу.
В конце концов Кандид и его товарищи обретают покой, возделывая небольшой участок земли и занимаясь тем, что каждый из них лучше всего умеет. Повесть заканчивается словами Кандида, ставшими крылатой фразой: «Надо возделывать наш сад».
Восприятие
Несмотря на попадание в Индекс запрещённых книг, повесть стала одним из первых международных бестселлеров. Спрос был таков, что в Англии одновременно вышло три перевода, сделанных разными авторами. Появились и анонимные продолжения приключений Кандида. Хотя Вольтер открестился от первоначального произведения, мало кто верил его заверениям, что он не имеет к этим «возмутительным» сочинениям никакого отношения.
По стилю, лёгкому и энергичному, это лучшее из написанного Вольтером; слогу этой повести открыто подражали Пушкин и Флобер. Фёдор Достоевский использовал мотивы повести при создании им романа «Братья Карамазовы» и, в особенности, вставной притчи «Великий инквизитор» к этому роману. Авторский голос не звучит прямо, но его мнения — всюду: они вложены в уста персонажей, как правило, второстепенных. Несмотря на неодобрительное отношение Вольтера к идее иллюстрирования литературных произведений, повесть иллюстрировали многие художники, и в их числе Пауль Клее, называвший «Кандида» своим любимым произведением. Термин «панглосс» стал нарицательным обозначением завзятого оптимиста.
Леонард Бернстайн написал на сюжет «Кандида» одноимённый мюзикл[англ.] (особенно популярна сопрановая ария Кунигунды). Сомерсет Моэм признавался, что перечитывал «Кандида» каждый раз перед написанием новой книги, называя произведение Вольтера «эталоном ясности, грации и остроумия».
Примечания
- ↑Enlightenment and Political Fiction: The Everyday Intellectual - 1st E. Дата обращения: 31 августа 2024. Архивировано 6 июня 2024 года.
Литература
- Бахмутский В. Я.В поисках истины (Философские повести Вольтера) // Пороги культуры. — М.: Гелеос, 2005. — С. 104—130.
- Длугач Т. Б.Кандид // Новая философская энциклопедия : в 4 т. / пред. науч.-ред. совета В. С. Стёпин. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Мысль, 2010. — 2816 с.
- Кандид, или Оптимизм // Энциклопедия читателя / Под ред. Ф. А. Еремеева. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета. Издательский дом «Сократ», 2002. — С. 472.
- Кузнецов В. H. Вольтер и философия французского просвещения XVIII века. — М.: Издательство Московского университета, 1965. — 276 с.
- Кузнецов В. H.Франсуа Мари Вольтер. — М.: Мысль, 1978. — 223 с.
Ссылки
- Candide, ou l’Optimisme в Викитеке (фр.)
- «Кандид» в русском переводе Ф. Сологуба